Today, Rapha & I visited a friend who lives on Pines Street.
In the transliteration of the word from Hebrew to English, it is spelled as above.
In Hebrew, however, it is pronounced “penis” as in the male organ.
To catch Raphael’s reaction – after all, he is four and things like body parts and bodily functions amuse him to no end – I randomly stopped someone and asked: “Excuse me, can you tell me where Penis Street is?”
Rapha burst into laughter and doubled over. “Penis Street?!? Penis Street?!? Mom, did you just say PENIS STREET?!?“
More laughter as I nodded yes.
“Excuse me,” he calls after the poor innocent Israeli scratching his head as he quickly scurries away. “Can you tell me where Poo Poo Street is? Hey Hey! Where is Butt Street?”
Sheesh. Four-year-olds. Can’t take them into the public realm whatsoever.